又到了趣味韓文時間啦~~這次小編要跟大家分享的是:韓國人描述心情感受時常用的說法! 用食物來形容意外地超貼切啊!
說到碳酸飲料,大家會想到什麼? 一口清清涼涼地喝下去、碳酸在喉嚨裡爆開,整個人都覺得清爽了!
韓國人在形容心情舒暢、壓抑的部分得以疏通時,就會講「像喝了碳酸飲料一樣心情通暢(사이다 마신 것처럼 가슴이 뻥 뚫린다)」,簡稱「碳酸水(사이다)」。 韓國人說的碳酸水通常是指這個——七星Cider,簡稱사이다:
例如,電視劇情節過癮、角色台詞切中要害的時候,就會被形容為「碳酸水展開(사이다 전개,展開=劇情發展走向)」,像是《金科長》就被形容為「碳酸水電視劇(사이다 드라마)」! 而當某個角色被壓制多時終於展開反擊、讓人看得好過癮時,也可以說是「碳酸水反擊(사이다 반격)」!
《三流之路》裡這段戲就充滿了碳酸水的味道XDD年輕漂亮的藝珍得知前輩安宰洪跟女友小雪分手,於是跑去跟小雪說抱歉、說想和宰洪交往,小雪先是淡定回她:「想做什麼就做吧。 我們又不會結婚,而且已經分手了。 不需要跟我講。 」正當藝珍欣喜時,小雪突然一杯水迎面潑過來! 「現在我潑你一杯水也沒關係吧? 以前你不知道沒關係,現在知道了還這樣,真的是很糟糕的壞女人。 」完全切中觀眾的心聲!!!
因為影片不允許嵌入,想看的話請點這裡吧~
反之,如果是心情很不舒暢、鬱悶得要死,韓國人就會講:「像吃了番薯一樣憋悶(고구마 먹은 것처럼 답답하다)」!
完全能體會到一口氣堵在胸口、嘴裡又塞滿番薯說不出話的感受啊XDD這句話還可以縮寫作「고답」,表示真的很無語時就可以講一句「真的是고답啊(진짜 고답이다)」。
那如果一個人個性很悶,有話都不肯直說、問什麼也回答得模棱兩可,就可能被別人說是「小番薯(고답이)」哦XDD
(圖源:Twitter@owo_el)
相應的,如果一個劇的情節發展很緩慢、正義都得不到伸張,大家就會說它是「番薯展開(고구마 전개)」,實在是看得人心焦啊~
像是《Manhole》裡的金在中,三番五次錯過對U-IE的告白機會,連他本人也覺得「像吃了100個番薯那麼鬱悶」~字幕組還貼心地寫上「誰來給他一口水喝吧」,生怕他被番薯噎死了XDD最後金在中對著鏡頭講出「 我喜歡你」的時候,聽到碳酸飲料打開瓶子的聲音了嗎? 這樣才夠舒暢啊~
(...... 話說回來,韓國的烤番薯還蠻好吃的,冬天在街頭如果遇到烤番薯的大叔不妨嘗嘗看~也許是產地和氣候的關係,真的很甜很糯哦!!)
好啦,今天介紹的就是「碳酸水(사이다)」和「番薯(고구마)」的奇妙用法,大家有GET嗎?
(圖源:網路)
Sani@KSD / 非得本站書面同意 請勿抄襲、轉載、改寫或引述本站內容。如有違者,本站將予以追究