5兆5億,這個數字在韓國怎麼就成了不可碰觸的詞了呢?
最近在韓國大火的女團Brave Girls積極亮相各類綜藝節目,成員裕那做客某檔綜藝時因為說了「오조억(五兆億)」這個詞被捲入「嫌男」爭議。 主持人原本是說這局贏了就有五億分(오억점),裕那誤聽成了五兆億分(오조억점)而重複提及了這個詞。 節目播出后就有不少人通過裕那SNS的私信辱駡她,氣得就公開惡意留言的截圖,上面寫著「糊的時候(不紅的時候)說自己不是女權,不關心,剛有點油水了就開始暗諷、男嫌什麼的」。
事情發酵之後,裕那也做出了澄清,她根本就沒有提到過「오조오억5兆5億」這個詞,只是把「五億分」錯說成「五兆億分」,僅此而已。
為何「5兆5億」就成了個「男嫌」詞語了呢? 這個詞源於很久之前一檔選秀節目,一名參賽選手的粉絲說「如果滿分是10分的話,我打5兆5億分」,之後「5兆5億」就在網路上流行起來,起初並沒有任何貶低男性的含義,但近幾年因為兩性矛盾激化,「5兆5億」莫名被定義為「男嫌詞」,有人解釋是因為「男性的精子數量有五兆五億個卻並沒有大用處」。
「首圖:ig@@u.nalee」
Tracy@KSD / 非得本站書面同意 請勿抄襲、轉載、改寫或引述本站內容。如有違者,本站將予以追究
廣告
相關新聞