(台港)繁中版清新明亮、瑞典版簡潔突出、泰國版魔幻到位……當網友們熱烈討論各國《哈利波特》20週年封面時,但怎麼不見韓國版本?一查之下才知道……
1997年《哈利波特》問世,風靡全球以來,有些出版社在10週年、15週年都會出紀念版本,在書背或書盒上做些變化。根據皇冠出版社,《哈利波特》以往全球都是統一使用美國或英國版本,近年迎來20週年,特別開放各國出版社繪製屬於自己國家版本的封面,因此除了英國與美國,印尼、瑞典、立陶宛……世界各國都陸陸續續推出專屬版本。近日繁中版《哈利波特》出爐,書迷們也紛紛比較各國版本,討論是否該入手。
但在琳瑯滿目的比較之下,為何卻不見韓國版呢?原來,韓國20週年版已在去年11月推出,主打「全新翻譯內容」,並未像各國一樣自行繪製封面,而是採用和15週年使用一樣,由Jonny Duddle繪製的英國紀念版封面。不少書迷對此感到不滿,認為只是多貼了貼紙、改了標題四字的設計。
不過,韓方出版社同時推出了繪本版譯本,這是繁中版本所沒有的。另外,出版社還出了一些周邊商品,以及在光化門KYOBO書店舉行小型書展。
當各國在設計屬於自己版本的《哈利波特》時,當然也希望韓國有朝一日也有自己風格的《哈利波特》囉!
(圖:各國《哈利波特》出版社)
草莓@KSD / 非得本站書面同意 請勿抄襲、轉載、改寫或引述本站內容。如有違者,本站將予以追究
廣告
相關新聞