女生称呼男生「欧巴」(오빠)跟「兄」(형),是两种完全不同的亲密感呢...。
我们知道,每当韩国女生面对著心仪的男生,以撒娇的方式说出一句「欧巴」(韩语为「오빠)的时候,每一位韩国男生都会招架不住那种语言攻势,无一不会俯首称臣地应许女方一切所提出的要求,并且由衷萌生出一种与生俱来的男性照顾女生的责任心。能够享受这份「欧巴」的宠爱,就是这种称呼在韩国男女关系间的独有魅力与影响力。
早前也曾撰文提及,虽然在今天韩国男女感情关系中,「女大男小」的情侣出现情况越见普遍,但年龄较大的女方,却未有因为年纪差异,而以一贯的「弟弟」称呼男方伴侣,或是男方以「姐姐」(韩语为「누나」)来称呼女伴,反而脱离实际岁数考虑,女方却以「欧巴」来呼唤年纪轻的男伴,因为她们虽然年纪渐大,但仍然希望可以享受拥有一位青春「欧巴」的保护,保留著年轻的心境。可见「欧巴」这个称谓对於韩国女性来说,因为有其调情意味,所以今天不再只属「女小男大」的情侣专利,定义却越见广泛。
韩国女生爱以「欧巴」称呼其喜欢的男生,当然是今天韩国主流社会内男女关系的大势所趋,但原来曾几何时,韩国女生也曾喜欢以另一种语言方式,来称呼她们的爱人,那就是「兄」(韩语为「형」)。熟悉韩国文化的朋友,也许知道韩国是一个极讲究阶级的国家,男生之间,当年纪较轻的男生,称呼年龄较大的男生时,一般较为亲密的称呼方法,是以「兄」来表达。
*在《异乡人医生》里,宝拉就是称呼李钟硕「兄」,下方视频为互动片段:
然而,曾经在 80 年代的韩国,不少大学校园内的女学生,都不是以娇情的「欧巴」来称呼她们的学长或年纪较大的男友,却是纷纷改以「兄」来称呼,与我们所认知的韩国传统习惯大为不同。出现这样有异於一贯正常的称谓,原来是与那些年韩国大学生的民主抗争活动有直接关系。
80 年代是韩国大学生引领民主运动最炽热的时代,当时韩国举国上下大部份的大学校园,都成为学生奋而与全斗焕独裁政权抗争的大舞台。校园范围内不但贴满了打倒全斗焕的标语,不同学系背景的大学生,也纷纷投身积极参与民主抗争的大学学会,热血且不分你我地为推动韩国民主发展而豁出来所有的时间与精力,希望达成改造社会的梦想。正因为整个校园内都弥漫著一股斗争的氛围,当时大部份男学生之间,都习惯以称兄道弟来强化友伴的情谊。久而久之,女学生也受到这股刚烈的感情影响,慢慢改以「兄」来称呼比自己年长的男前辈,取代原有的「欧巴」称呼。
*在《咖啡王子一号店》中,尹恩惠称呼孔刘为「兄」,不过...也是因为女扮男装的关系啦~XD。
这绝不只是道听涂说而已,我们大可从早前在韩国大受欢迎的剧集《请回答1988》中的片段,证实当年确实是有这样的文化存在。就在第 8 集剧情里,当故事说到当时的女大学生宝拉(柳惠英 饰),知道她在大学的男友朴钟勋(朴正民 饰),私下与自己的好友有染后,拒绝接受男友的辩解。后来,朴钟勋主动前来找宝拉道歉时,我们可以从二人的对话中,听出宝拉是以「兄」而不是「欧巴」来称呼男友朴钟勋,就是一大例子,证明当年不少在民主运动上表现得刚强的女大学生,都是以较男性化的称谓,来与其他男生交往,纵然对方是男友,也维持以「兄」来称呼。
从这个角度解读宝拉以较男性化的态度,以「兄弟」与他的男友朴钟勋相处,一段日子以后,结果男友受不了这种苦涩关系,结果选择出轨,找来一位较女性化,且以「欧巴」称呼他的女伴,或许便能从侧解通了二人真正分手的原因。
---
影片来源:TSKS 韩剧社
翻译:凤凰天使
本文由香港中文大学讲师 Steve Chung 钟乐伟授权刊登
钟乐伟@KSD / 非得本站书面同意 请勿抄袭、转载、改写或引述本站内容。如有违者,本站将予以追究