不知道大家觉得这样的休假方式是否有吸引力呢?
近年来韩国人在享受假期时有一个新的趋势,叫做호캉스,即是把酒店호텔(hotel)的第一个字和度假바캉스(vacance)的后两个字结合起来,意思是以「享受酒店服务」本身作为度假内容。入住高级酒店不仅有好吃好喝、整天吹冷气、专人清理房间,还有泳池、温泉、桑拿按摩、酒吧等设施随便享用,而且因为主要都在酒店内部活动,去哪里反而不再重要。
很多酒店也打出了호캉스的招牌吸引顾客,在韩国入口网站输入호캉스都会跳出来一堆推荐各城市호캉스酒店的关联搜索词:
据韩国就业网站调查,3个人里有2个都计画今年夏季在遵守防疫准则的前提下进行国内旅游,其中安全又舒适的酒店就成为备受青睐的选项。
其实在酒店度假并不是新鲜事,英语国家也会讲Hotel Staycation,但韩国的情况跟欧美有些不同。 有些西方国家的夏季假期长达几周甚至一个月,而韩国人的假期往往只有几天,很多上班族的预算也限,去太远的地方不划算、在家又不甘心,这时在住家附近短暂享受几天酒店的豪华服务就成了很有吸引力的选项,带上全家老小也非常合适。
前几天演员李施彦也带著妈妈一起去享受的人生캉上扬,还拍照PO上IG:「人生第一次호캉스耶。 和妈妈一起位数캉的一个一个。 妈妈来首尔2天1夜。 酒店太好了,原来因为这样大家才都去호캉스啊。 」
因为호캉스的流行,还出现了几个进一步的派生词,例如풀캉스,即是풀(pool)+호캉스,强调在有泳池、温泉的酒店休假;以及스캉스,即스위트홈(suite room)+호캉스,例如和朋友一起在酒店套房开party庆生,既能均摊费用,又可避免去人群聚集的场所。
大家有没有兴趣以这样的方式度过假期呢?
(封图:IG@theshillaseoul、lottehotel_seoul)
Sani@KSD / 非得本站书面同意 请勿抄袭、转载、改写或引述本站内容。如有违者,本站将予以追究