這篇文一定要看到最後,潮流人士9大常用emoji組合真的太好笑XD
有些韓國人的縮寫連韓國人自己都看不懂,今天不聊那些過於小眾的「萬物皆可縮寫」,只整理了網路社群和手機聊天中真正常用、經久不衰的縮寫,以及近幾年insider潮流人士們創造的「emoji代替韓文」組合,希望大家看完之後既獲得實用的小知識又有愉悅的心情哟~
1. 網路社群貼文留言裡常見的縮寫:
ᄃᄇ:대박,大發
ᄅᄋ:리얼,真的
ᄌᄅ:지랄,發神經
ㄴㄴ:노노,no no
ᄃᄃ:덜덜,發抖
ᄉᄇ:시발,西八
ᄎᄏ:축하,恭喜
ᄎᄎ:추천,推薦
ᄋᄌ:인정,認證,即是同意樓主的意見
ᄂᄋᄌ:노인정,no認證,不同意
ᄂᄋᄂ:나야 나,我呀我,表示樓主講的情況跟我一模一樣
ᄀᄋᄃ:개 이득,賺到了
2. 聊天app常用的:
ㅇㅋ:오케이,OK
ᄒᄋ:하이,打招呼的Hi
ᄇᄇ:바이바이,說再見的byebye
ᄋᄋ:응응,嗯嗯,表示知道了
ㄹㄷ:레디,ready
ᄀᄀ:고고,go go,出發~
ᄆᄅ:몰라,不知道
ᄒᄅ:헐,暈
ᄋᄃ:어디,你在哪?
ᄀᄃ:기다려,等一下
ᄉᄀ:수고,辛苦了
ᄌᄉ:죄송,對不起
ᄀᄎ:괜찮아,沒關係
ᄋ?:왜?,為什麼?
rg?:알지?,知道吧?
;; 表示尷尬流汗
ᅲᅲ ᅮᅮ 這兩個字母都是表示流淚
ᅩᅩ:不禮貌的手勢
ᄃᄎ:닥쳐,閉嘴
ᄁᄌ:꺼져,滾吧
ᄋᄍᄅᄀ:어쩌라고,你想怎樣
(圖文無關,只是給大家休息一下XD)
3. Emoji組合,這些就需要懂一點韓文才能理解其中的邏輯啦:
개피곤,好累好累。 韓國人用「狗」作為副詞表示「非常」,「피곤(疲憊)」拆開就是피(血)和곤(諧音gone)。
쥐꼬리만한 월급,微薄的薪水、「像老鼠尾巴一樣的薪水」,韓國人用「老鼠尾巴」形容很少。
개구림,非常肮髒醜惡、心裡有鬼。 개구리是青蛙,結尾加一個m就變成「개(非常) 구리다(肮髒、心裡有鬼)」的名詞形式。
개미칠것같다,快要瘋了。 原本的斷句應該是「개(非常) 미칠 것 같다(要瘋了)」,這裡是 重新斷句,變成「개미(螞蟻) 칠 것같다(要打你)」
집에 가고 싶...,想回家。 「가고 싶다(想走)」沒講完,停在了싶這個字,和韓文的10同音。
노 이해,無法理解。 韓文的「理解」寫作이해,拆開來剛好是「二(이)」和「太陽(해)」。
말 같지도 않은 소리,不像話。 「話」和「馬」在韓文里是同一個字。
사는 게 사는 게 아님,活著沒有活著的樣子。 「活著這件事」和「活著的螃蟹」諧音。
(圖:theqoo)
Sani@KSD / 非得本站書面同意 請勿抄襲、轉載、改寫或引述本站內容。如有違者,本站將予以追究