去韩国旅游时在餐厅吃饭,到底该怎么称呼服务生才会显得不突兀且有礼貌呢?
还是先来看看韩国本地人是怎么称呼的,跟著学肯定没错。 根据韩网调查结果显示,有35%的人喊「姨母、姑母、伯母」(이모、고모、엄마),28%的人叫「阿祖玛」(아줌아,阿姨的意思),20%的人喊「这里/那里」(저기요/여기요),11%的喊「社长/老板/老板娘」(사장님),4%喊「喂」(어이、이봐),最后还有4%的人什么也不叫(难道是用眼神交流)??
由此可见「姨母」、「阿祖玛」、「这里」、「社长/老板/老板娘」都是不错的选择。 看到年纪偏大的中年女服务生就可以称她们是「姨母」、「阿祖玛」; 遇到年轻的服务生,无论男女,可以一边举起手示意,一边叫「这里」(社恐人士表示不好意思喊阿姨、阿祖玛的也可以用这句); 碰到那种既当老板又做服务生的食堂类,无论男女都可以称呼「社长사장님」。 不尊重他人且不讲礼貌的「喂」禁止使用,小编怕你得到白眼。
相关统计被搬到theqoo上,引来不少网友的讨论,大家留言表示:「无论是男是女,我都会喊老板,感觉对方会很开心听到」、「老板,这里」、「女性的话我会叫女士(여사님),男性的话就喊社长,年轻的服务生统称为『这里』」、「我一般都叫『这里』, 如果有什么更好的称呼的话,我愿意尝试」、「举手,这里」、「我都喊老板,不管是服务生,还是真的是老板,反正都喊老板就对了」、「以我个人经验来看,叫一声『老板』很快就有人过来」等。
小伙伴们记住了吗,根据韩国人的生活经验「社长/老板/老板娘」或者「举手,这里」是万能称呼喔!
Tracy@KSD / 非得本站书面同意 请勿抄袭、转载、改写或引述本站内容。如有违者,本站将予以追究
广告
相关新闻